AB | Geprezen is de HEER, Die ons niet heeft overgegeven als prooi voor hun tanden. |
SV | De HEERE zij geloofd, Die ons in hun tanden niet heeft overgegeven tot een roof. |
WLC | בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה שֶׁלֹּ֥א נְתָנָ֥נוּ טֶ֝֗רֶף לְשִׁנֵּיהֶֽם׃ |
Trans. | bārûḵə JHWH šellō’ nəṯānānû ṭeref ləšinnêhem: |
AC | ו ברוך יהוה-- שלא נתננו טרף לשניהם |
ASV | Blessed be Jehovah, Who hath not given us as a prey to their teeth. |
BE | Praise be to the Lord, who has not let us be wounded by their teeth. |
Darby | Blessed be Jehovah, who gave us not up a prey to their teeth! |
ELB05 | Gepriesen sei Jehova, der uns nicht zum Raube gab ihren Zähnen! |
LSG | Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents! |
Sch | Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab! |
Web | Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth. |